CH-LOGIN FAQ

Was ist das CH-LOGIN?
Qu'est-ce que CH-LOGIN ?
Che cos'è il CH-LOGIN?
What is CH-LOGIN?
Das CH-LOGIN ist ein durch den Standarddienst eIAM der Bundesverwaltung bereitgestelltes Login-Verfahren. Der CH-LOGIN-Account kann für die verschiedensten Anwendungen der Bundesverwaltung genutzt werden. Dies ermöglicht es den Ämtern für ihre Fachapplikationen den internen und/oder externen Nutzern mehrere Login-Verfahren zur Verfügung zu stellen.
Le CH-LOGIN est une procédure de login fournie par le service eIAM standard de l'administration fédérale. Le CH-LOGIN Account peut être utilisé pour diverses applications de l'administration fédérale. Cela permet aux bureaux de mettre plusieurs procédures de connexion à la disposition des utilisateurs internes et/ou ex-ternes pour leurs applications spécialisées.
Il CH-LOGIN è una procedura di login fornita dal servizio standard eIAM dell'Amministrazione federale. Il conteggio del CH-LOGIN può essere utilizzato per diverse applicazioni dell'Amministrazione federale. In questo modo gli uffici possono mettere a disposizione degli utenti interni e/o esterni diverse procedure di login per le loro applicazioni specialistiche.
The CH-LOGIN is a login procedure provided by the standard eIAM service of the Federal Administration. The CH-LOGIN account can be used for the various applications of the Federal Administration. This enables the offices to make several login procedures available to internal and/or external users for their specialist applications.

Was ist AGOV im Vergleich zum CH-LOGIN?
Qu'est-ce qu'AGOV par rapport à CH-LOGIN ?
Che cos'è l'AGOV rispetto al CH-LOGIN?
What is AGOV in comparison to CH-LOGIN?

AGOV ist das neue CH-LOGIN, also ein Identitätsprovider des Standarddienstes "Identitäts- und Zugriffsverwaltung" der Bundesverwaltung. AGOV steht ab Januar 2024 zur produktiven Nutzung bereit und wird das CH-LOGIN in nützlicher Frist ersetzen. Neue Endbenutzende haben während des Parallelbetriebs die freie Wahl, ob sie sich im CH-LOGIN oder in AGOV registrieren. Die Dauer des Parallelbetriebs ist noch nicht definiert.

Unterschiede CH-LOGIN und AGOV:
AGOV verzichtet auf die veralteten Loginfaktoren des CH-LOGIN wie Passwörter und SMS-mTAN und setzt auf die stark gehärtete FIDO-basierte AGOV-Access-App und alternativ auf FIDO-Hardware-Tokens.

AGOV steht nebst den Bundesbehörden auch allen anderen Verwaltungsebenen der Schweiz zur Verfügung (Kantone, Gemeinden, Städte), das CH-LOGIN war auf die Bundesbehörden beschränkt.

Weitere Informationen zum CH-LOGIN-Nachfolger siehe

AGOV est le nouveau CH-LOGIN, c'est-à-dire un fournisseur d'identité du service standard "Gestion des identités et des accès" de l'administration fédérale. AGOV sera disponible pour une utilisation productive à partir de janvier 2024 et remplacera le CH-LOGIN dans un délai opportun. Pendant l'exploitation parallèle, les nouveaux utilisateurs finaux pourront choisir librement de s'enregistrer dans CH-LOGIN ou dans AGOV. La durée de l'exploitation parallèle n'est pas encore définie.

Différences entre CH-LOGIN et AGOV :
AGOV renonce aux facteurs de connexion obsolètes du CH-LOGIN tels que les mots de passe et le SMS-mTAN et mise sur l'application d'accès AGOV basée sur FIDO fortement durcie et, en alternative, sur les jetons physiques FIDO.

Outre les autorités fédérales, AGOV est également disponible pour tous les autres niveaux administratifs de Suisse (cantons, communes, villes), le CH-LOGIN était limité aux autorités fédérales.

Pour plus d'informations sur le successeur de CH-LOGIN, voir

AGOV è il nuovo CH-LOGIN, ovvero un identity provider del servizio standard "Identity and Access Management" dell'Amministrazione federale. AGOV sarà disponibile per l'uso produttivo a partire da gennaio 2024 e sostituirà CH-LOGIN entro un periodo di tempo ragionevole. Durante il funzionamento parallelo, i nuovi utenti finali potranno scegliere liberamente se registrarsi in CH-LOGIN o in AGOV. La durata dell'operazione parallela non è ancora stata definita.

Differenze tra CH-LOGIN e AGOV:
AGOV rinuncia ai fattori di accesso obsoleti di CH-LOGIN, come password e SMS-mTAN, e si affida all'app di accesso AGOV, fortemente temprata e basata su FIDO, e in alternativa ai token hardware FIDO.

Oltre alle autorità federali, AGOV è disponibile anche per tutti gli altri livelli amministrativi della Svizzera (cantoni, comuni, città); CH-LOGIN era limitato alle autorità federali.

Per ulteriori informazioni sul successore di CH-LOGIN, consultare il sito

AGOV is the new CH-LOGIN, i.e. an identity provider of the standard "Identity and Access Management" service of the federal administration. AGOV will be available for productive use from January 2024 and will replace CH-LOGIN within a reasonable period of time. During parallel operation, new end users will have the free choice of whether to register in CH-LOGIN or AGOV. The duration of the parallel operation is not yet defined.

Differences CH-LOGIN and AGOV:
AGOV does away with the outdated login factors of CH-LOGIN such as passwords and SMS-mTAN and relies on the strongly hardened FIDO-based AGOV access app and alternatively on FIDO hardware tokens.

AGOV is available not only to federal authorities but also to all other administrative levels in Switzerland (cantons, municipalities, cities); CH-LOGIN was limited to federal authorities.

For more information on the CH-LOGIN successor, see


Wie erhalte ich ein CH-LOGIN?
Comment puis-je obtenir un CH-LOGIN?
Come posso ottenere un CH-LOGIN?
How do I obtain a CH-LOGIN?
Wenn Sie eine Applikation – z. B. – aufrufen, welche das CH-LOGIN als Anmeldeverfahren unterstützt, wird auf der CH-LOGIN-Anmeldemaske ein Link für die Registrierung angeboten. Video➜
Si vous lancez une application – par exemple – qui utilise CH-LOGIN comme procédure de connexion, un lien est proposé pour l’enregistrement sur la page de connexion CH-LOGIN. Vidéo➜
Se si connette a un’applicazione (ad es. ) che supporta la procedura di registrazione CH-LOGIN, nella schermata di accesso di CH-LOGIN è presente un link per la registrazione. Video➜
When you access an application (e.g. ) which supports CH-LOGIN as a login procedure, a registration link is presented on the CH-LOGIN login screen. Video➜

Gibt es Alternativen zum CH-LOGIN?
Existe-t-il des alternatives au CH-LOGIN ?
Ci sono alternative al CH-LOGIN?
Are there alternatives to the CH-LOGIN?
Es gibt diverse Identitätsprovider Dritter, welche als Alternative zum CH-LOGIN verwendet werden können (Liste).
Il existe divers fournisseurs d'identité tiers qui peuvent être utilisés comme alternative au CH-LOGIN (Liste).
Ci sono vari fornitori di identità di terze parti che possono essere utilizzati come alternativa al CH-LOGIN (Liste).
There are various third party identity providers which can be used as an alternative to the CH-LOGIN (Liste).

Was kostet das CH-LOGIN?
Que coûte CH-LOGIN?
Quanto costa il CH-LOGIN?
What does CH-LOGIN cost?
Das CH-LOGIN ist kostenlos.
CH-LOGIN est gratuit.
Il CH-LOGIN è gratuito.
CH-LOGIN is free of charge.

Welche E-Mailadresse soll ich beim CH-LOGIN hinterlegen?
Quelle adresse électronique dois-je saisir sur CH-LOGIN?
Quale indirizzo e-mail devo registrare per il CH-LOGIN?
Which email address should I use for CH-LOGIN?
Hinterlegen Sie Ihre Haupt-E-Mailadresse, welche Sie langfristig nutzen wollen. Hinterlegen Sie KEINE Wegwerf-E-Mailadressen. Diese E-Mail-Adresse wird vom CH-LOGIN zusammen mit ihrem Vornamen und Nachnamen an die von Ihnen genutzten Anwendungen weitergegeben. Sie wird auch für die Passwortrücksetzung im Selfservice benötigt.
Saisissez votre adresse électronique principale, que vous souhaitez utiliser à long terme. Ne saisissez PAS d’adresse électronique jetable. Cette adresse électronique est transmise par CH-LOGIN avec votre prénom et votre nom aux applications que vous utilisez. Elle est également requise pour la réinitialisation du mot de passe dans le self-service.
Registri il suo indirizzo e-mail principale che intende impiegare a lungo termine. NON utilizzi un indirizzo e-mail temporaneo. Questo indirizzo e-mail viene trasmesso da CH-LOGIN con il vostro nome e cognome alle applicazioni che utilizzate. È anche necessario reimpostare la password nel self-service.
Enter your main email address, i.e. the one you wish to use over the long term. Do NOT save any disposable email addresses. This email address will be transmitted by CH-LOGIN together with your first name and last name to the applications you use. It is also required for the password reset in self-service.

Kann ich mehrere CH-LOGINs haben?
Puis-je avoir plusieurs CH-LOGINs?
Posso avere più di un CH-LOGIN?
Can I have more than one CH-LOGIN?
Wir empfehlen ein CH-LOGIN pro natürliche Person. Nur so können Sie vom Komfort des Single Sign-On über mehrere Applikationen profitieren. Technisch kann pro E-Mailadresse ein CH-LOGIN eingerichtet werden.
Nous recommandons l’utilisation d’un CH-LOGIN par personne physique. C’est la seule façon de bénéficier de l’identification unique sur plusieurs applications. Techniquement, il est possible de configurer un CH-LOGIN par adresse électronique.
Raccomandiamo un unico CH-LOGIN per persona fisica. Solo in questo modo è possibile beneficiare della comodità dell’autenticazione unica («single sign-on») per più applicazioni. Dal punto di vista tecnico, per ogni indirizzo e-mail può essere creato un solo CH-LOGIN.
We recommend one CH-LOGIN per individual. This is the only way you can benefit from the convenience of single sign-on across multiple applications. Technically, one CH-LOGIN can be set up per email address.

Soll ich den 2. Login-Faktor (mTAN-Versand via SMS oder Authenticator App) im CH-LOGIN aktivieren?
Dois-je activer l’authentification à deux facteurs (envoi mTAN par SMS ou Authenticator App) sur CH-LOGIN?
Nel CH-LOGIN devo attivare il secondo fattore di autenticazione (invio codice mTAN tramite SMS or Authenticator App)?
Should I activate the second login factor (mTAN transmission via SMS oder Authenticator App) in CH-LOGIN?

Wir empfehlen, eine Mobiltelefonnummer und/oder eine Authenticator App im CH-LOGIN zu registrieren, an welche der zweite Login-Faktor versendet werden kann. Erstens erhöht sich damit die Sicherheit für Sie und es gibt Applikationen, für welche der zweite Login-Faktor obligatorisch ist.

Sind für Ihre Anwendungsfälle höherwertige Loginzweitfaktoren wie die Mobile ID und FIDO-Tokens notwendig, werden Sie von der Bundesverwaltung direkt darüber informiert (→Hardcrypto-Tokens).

Nous vous recommandons d’enregistrer un numéro de téléphone portable et/ou un Authenticator App sur CH-LOGIN, auquel l’authentification à deux facteurs puisse être envoyé. Non seulement cela augmente votre sécurité mais certaines applications exigent le système d’authentification à deux facteurs.

Si vos cas d'utilisation nécessitent des facteurs secondaires de connexion de plus grande valeur, comme le Mobile ID et les jetons FIDO, vous en serez directement informé par l'administration fédérale (→Hardcrypto-Tokens).

Raccomandiamo di registrare un numero di cellulare e/o un'Authenticator App in CH-LOGIN a cui inviare il secondo fattore di autenticazione. Innanzitutto tale procedura garantisce maggiore sicurezza; inoltre, per alcune applicazioni è obbligatorio il secondo fattore.

Se per i vostri casi d'uso sono richiesti fattori di accesso secondari di valore superiore, come l'ID mobile e i token FIDO, ne sarete informati direttamente dall'Amministrazione federale (→Hardcrypto-Tokens).

We recommend registering a mobile phone number and/or an Authenticator App in CH-LOGIN so that the second login factor can be sent. Firstly, this increases security for you and, secondly, there are applications for which the second login factor is mandatory.

If higher-value secondary login factors such as the Mobile ID and FIDO tokens are required for your use cases, you will be informed of this directly by the federal administration (→Hardcrypto-Tokens).


Wozu dienen die Sicherheitsfragen im CH-LOGIN?
À quoi servent les questions de sécurité de CH-LOGIN?
A cosa servono le domande di sicurezza di CH-LOGIN?
What are the security questions in CH-LOGIN for?
Wenn Sie die Handynummer wechseln, können Sie durch korrektes Beantworten der Sicherheitsfragen die neue Handynummer im CH-LOGIN registrieren.
Si vous changez de numéro de téléphone portable, vous pouvez enregistrer votre nouveau numéro sur CH-LOGIN en répondant correctement aux questions de sécurité.
Se si cambia il numero di cellulare, rispondendo correttamente alle domande di sicurezza è possibile registrare il nuovo numero in CH-LOGIN.
If you change mobile phone number, you can register your new number in CH-LOGIN by correctly answering the security questions.

Was sind gute Antworten auf die Sicherheitsfragen?
Quel est le type de réponse adapté aux questions de sécurité?
Quali risposte alle domande di sicurezza sono consigliabili?
What are good answers to the security questions?
Erfassen Sie Antworten, an welche Sie sich auch in ein paar Jahren noch erinnern können und welche andere Personen nicht erraten können.
Saisissez des réponses dont vous vous souviendrez encore dans plusieurs années et qui sont impossibles à deviner.
Inserisca risposte che ricorderà anche nei prossimi anni e che gli altri non possono indovinare.
Choose answers you will remember in a few years' time and which others cannot guess.

Darf ein und dasselbe CH-LOGIN von mehreren Personen genutzt werden?
Plusieurs personnes peuvent-elles utiliser un même compte CH-LOGIN?
Lo stesso CH-LOGIN può essere utilizzato da più persone?
Can the same CH-LOGIN be used by several individuals?
Ein CH-LOGIN repräsentiert immer genau eine natürliche Person, unabhängig davon, ob diese mit dem CH-LOGIN für sich selbst oder im Auftrag, z. B. einer Körperschaft, handelt. Verantwortlich für die korrekte Nutzung des CH-LOGIN, der damit erreichbaren Applikationen und der darin mit dieser Authentifizierung vollzogenen Transaktionen ist ebendiese natürliche Person. Dies bedeutet, dass diese Person auch für die sichere Verwahrung und korrekte Nutzung der zugehörigen Credentials (z. B. Passwörter) verantwortlich ist. Übergibt diese Person ihr CH-LOGIN zur Nutzung an eine oder mehrere andere Personen, erfolgt durch erstere Person eine Bekanntgabe / Übergabe der Credentials. Es gibt keine Rechtsgrundlage, welche diesen Vorgang für das CH-LOGIN untersagt. Vorbehalten bleiben Regelungen im Zusammenhang mit damit versorgten Zielapplikationen und getätigten Transaktionen.
Un compte CH-LOGIN est toujours associé à une seule personne physique, que cette dernière l'utilise en son nom propre ou en celui d'une entité tierce, par exemple une collectivité. Cette personne est responsable de l'utilisation correcte du compte, des applications auxquelles il permet d'accéder et des transactions qui y sont rattachées. Elle doit également assurer la conservation et l'utilisation sûres des credentials du compte, tels que les mots de passe. Si la personne titulaire du compte CH-LOGIN autorise un ou des tiers à se servir de celui-ci, elle doit par conséquent lui ou leur transmettre les credentials correspondants. Aucune base légale n'interdit ce procédé, pour autant, toutefois, que les réglementations relatives aux applications et aux transactions rattachées au compte CH-LOGIN soient respectées.
Un CH-LOGIN rappresenta sempre un’unica persona fisica, indipendentemente dal fatto che questa lo utilizzi a nome proprio o a nome di terzi (ad es. di un ente). Questa persona fisica è responsabile dell’uso corretto del CH-LOGIN nonché delle applicazioni a cui può accedere e delle transazioni che può effettuare tramite tale account. Ciò significa che è anche responsabile della custodia sicura e dell’uso corretto delle pertinenti credentials (ad.es. password). Se consente a una o più persone di utilizzare il proprio CH-LOGIN, la persona fisica titolare dell’account deve trasmettere alle persone in questione le proprie credentials. Non esiste una base legale che vieti questa procedura, purché siano osservate le norme relative alle applicazioni di destinazione e alle transazioni collegate a CH-LOGIN.
A CH-LOGIN always represents exactly one natural person, regardless of whether this person uses the CH-LOGIN for themselves or on behalf of an entity, for example. This natural person is responsible for the correct use of the CH-LOGIN, the applications that can be accessed with it and the transactions carried out using this authentication. This means that this person is also responsible for the safekeeping and correct use of the associated credentials (e.g. passwords). If this person transfers their CH-LOGIN to one or more other persons for use, the first person discloses/transfers the credentials. There is no legal basis that prohibits this procedure for the CH-LOGIN. This is subject to regulations in connection with target applications that are supplied with it and transactions that are carried out with it.

Wo finde ich Anleitungen und Supportkontakte zum CH-LOGIN?
Où puis-je trouver des instructions et des contacts d'assistance pour CH-LOGIN ?
Dove posso trovare istruzioni e contatti di supporto per CH-LOGIN?
Where can I find instructions and support contacts for CH-LOGIN?
Die Inhalte finden Sie auf der CH-LOGIN Hilfe-Seite.
Le contenu se trouve sur la page de support de CH-LOGIN.
I contenuti si trovano nella pagina di supporto del CH-LOGIN.
The information can be found on the CH-LOGIN help page.